

Biographie

APRÈS AVOIR FAIT MES ÉTUDES EN DESIGN INDUSTRIEL À L’ECAL (ECOLE CANTONALE D’ARTS DE LAUSANNE), JE ME SUIS LANCÉ DANS LE DESIGN GRAPHIQUE. ASSOCIANT CES DEUX DOMAINES PROFESSIONNELS, CELA A PERMIS D’ÉLARGIR MES CONNAISSANCES ET MES COMPÉTENCES, QUE CE SOIT DANS LA CRÉATION OU DANS L’EXÉCUTION DES PROJETS, LES DÉLAIS OU LA RÉSISTANCE AU STRESS. PAR AILLEURS, MON SENS DE LA COMMUNICATION ET MON ESPRIT D’ÉQUIPE, DE MÊME QUE MA CAPACITÉ À NOUER D’EXCELLENTES RELATIONS, TANT AVEC MES COLLÈGUES QU’AVEC MES SUPÉRIEURS, M’ONT TOUJOURS PERMIS D’ALLER DE L’AVANT ET D’ATTEINDRE LES OBJECTIFS FIXÉS.
​
“Les entreprises qui survivront demain, sont celles qui encouragent la créativité d’aujourd’hui.”
«Maurice Zeldman»
​
​
AFTER GRADUATING IN INDUSTRIAL DESIGN AT ECAL (ART SCHOOL OF LAUSANNE, SWITZERLAND), I PURSUED A CAREER AS GRAPHIC DESIGNER. PROFESSIONAL EXPERIENCE IN THESE TWO FIELDS HAS SHARPENED MY KNOWLEDGE, ENHANCED MY SKILLS, AND IMPROVED MY ABILITY TO BE CREATIVE AND IMPLEMENT PROJECTS ON TIME. FURTHERMORE, I AM A GOOD COMMUNICATOR AND ENJOY WORKING IN A TEAM. MY ABILITY TO COLLABORATE WITH DIFFERENT TYPES OF PEOPLE HAS ALLOWED ME TO BUILD EXCELLENT RELATIONSHIPS WITH MY SUPERIORS AND COLLEAGUES, THUS ALLOWING ME TO REACH MY PROFESSIONAL GOALS AND OBJECTIVES.
​
“Companies who will survive tomorrow are those who push forward today’s creativity.”
«Maurice Zeldman»
​